机器翻译的时代已经来了
过去十年来,技术使机器翻译得到了革新,通过人工智能计算机,机器翻译的能力越来越强,利用软件浏览各种语言网站的梦想正在实现。
伴随着机器翻译技术的不断进步,我们也不得不面对这样一个问题:机器翻译最终会取代人工吗?对这个问题抱有疑虑的人并不在少数,其中有不少人认为机器翻译终究是“机械”的,它永远取代不了人类对自然语言的了解。
什么是机器翻译?
机器翻译又称自动化翻译,是一种高级的人工智能技术,它是计算机科学、数学和语言学等多学科共同参与研制的结晶。机器翻译之所以成为可能,一是因为两种语言之间存在着可译性,二是因为人的翻译过程具有可模拟性。
机器翻译历经磨难
语言的复杂性众所周知,人都有误解的时候,那么冷冰冰的机器是怎么翻译一种语言的呢?难道它会思考吗?
随着第一台计算机的出现,美国科学家提出了利用计算机进行语言自动翻译的想法。在之后的时间里,机器翻译研究热度不断上升。然而,正当一切有序推进之时,尚在萌芽中的“机器翻译”研究却遭受当头一棒。公布报告否定了机器翻译的可行性,并宣称机器翻译系统是没有指望的。直到70年代后期,随着计算机技术和语言学的发展以及社会信息服务的需求,机器翻译才开始复苏并日渐繁荣。
机器翻译或成威胁
随着机器翻译技术的进步,另一种担心也在悄然蔓延:“机器会抢同声传译的饭碗吗?会让从事这一行业的人类失业吗?
业内人士认为,目前这个担心还为时尚早。彻底的人工智能和语义理解,还有相当长的道路。如果有一天机器真的能够实现准确的实时翻译,它们的角色更可能是辅助相关产业的工作人员更轻松、便捷地开展工作,而不是取代他们。
随着技术的发展和人类对语言认知的深入,机器翻译取代人工翻译很值得期待。